和朐阳载笔鲁裕见寄
燕台多事每开颜,相许论交淡薄间。
饮兴共怜芳草岸,吟情同爱夕阳山。
露浓小径蛩声咽,月冷空庭竹影闲。
何事此时攀忆甚,与君俱是别乡关。
译文:
在燕台这个多事之地,我常常能因你而展露笑颜,咱们相互认可,在平淡交往中结下了情谊。
我们曾一同沉醉于饮酒的兴致里,共同喜爱那长满芳草的水岸;我们也怀着同样的吟诗情怀,都钟情于那被夕阳映照的山峦。
夜晚,浓重的露水打湿了小径,蟋蟀的叫声仿佛也带着呜咽;清冷的月光洒在空旷的庭院,竹子的影子显得那样悠闲。
可为什么在这个时候我对你的思念如此强烈呢?大概是因为你我都远离了故乡啊。