昆山积良宝,大厦构众材。 马卿委官去,邹子背淮来。 风流信多美,朝夕豫平台。 逸翮独不群,清才复遒上。 六辅昔推名,二江今振响。 英华虽外发,磨琢终内朗。 四海奋羽仪,清风久播驰。 沈郁林难厕,青山翻易阻。 回首望烟霞,谁知慕俦侣。 飘然不系舟,为情自可求。 若奉西园夜,浩想北园愁。 无因逐萍藻,从尔泛清流。
赠窦蔡二记室入蜀
译文:
昆山堆积着众多珍贵的宝物,高大的房屋是由众多木材构建而成。就像司马相如辞去官职离去,邹衍离开淮水之地前来。你们二位风度潇洒,的确有很多美好的风采,时常在平台上参与宴游等活动。
你们就像那展翅高飞的鸟儿,与众不同,有着清新出众的才华,而且才华卓越超群。你们过去在京城一带就很有名声,如今到了蜀地的二江流域,也必将声名远扬。你们的才华如同光芒,虽然已经向外展现,但经过不断的磨砺雕琢,内心的智慧终究会更加明亮。
你们如能在四海展现自己的风采,那美好的声名也会长久地传播。你们这般优秀,如在山林中也会显得与周围格格不入,青山反而容易阻隔你们的前行之路。
我回首遥望那如烟似霞的远方,谁能知晓我对你们这些志同道合朋友的思慕之情呢。你们如同那自由自在、不受拘束的小船,为了理想和情怀去追求。
要是你们能参加西园的夜宴,或许会勾起对往昔北园生活的愁绪。可惜我没有机会像那水中的萍藻一样,跟随着你们在清澈的水流中一同前行。
纳兰青云