长门

怅望黄金屋,恩衰似越逃。 花生针眼刺,月送剪肠刀。 地近欢娱远,天低雨露高。 时看回辇处,泪脸湿夭桃。

译文:

怀着怅惘的心情,我凝望着那华美的宫殿(黄金屋),曾经的恩宠已然消逝,就好像当年越国的范蠡功成身退一样,一去不返。 如今啊,看到那绽放的花朵,却觉得它如针一般刺痛我的心;那皎洁的月亮,仿佛也变成了一把把剪碎心肠的利刃,让我痛苦不堪。 我所处的地方离君王寻欢作乐的场所虽然很近很近,可我与他的恩宠却相距甚远;天空似乎很低很低,但君王的恩泽却像高高在上,怎么也落不到我身上。 我时常望着君王车驾回宫的方向,泪水止不住地流淌,打湿了我这如夭桃般娇艳却无人怜惜的面容。
关于作者
唐代无名氏

暂无作者简介

纳兰青云