远游联句

别肠车轮转,一日一万周。 离思春冰泮,澜漫不可收。 驰光忽以迫,飞辔谁能留。 取之讵灼灼,此去信悠悠。 楚客宿江上,夜魂栖浪头。 晓日生远岸,水芳缀孤舟。 村饮泊好木,野蔬拾新柔。 独含凄凄别,中结郁郁愁。 人忆旧行乐,鸟吟新得俦。 灵瑟时窅窅,霠猨夜啾啾。 愤涛气尚盛,恨竹泪空幽。 长怀绝无已,多感良自尤。 即路涉献岁,归期眇凉秋。 两欢日牢落,孤悲坐绸缪。 观怪忽荡漾,叩奇独冥搜。 海鲸吞明月,浪岛没大沤。 我有一寸钩,欲钓千丈流。 良知忽然远,壮志郁无抽。 魍魅暂出没,蛟螭互蟠蟉。 昌言拜舜禹,举颿凌斗牛。 怀糈餽贤屈,乘桴追圣丘。 飘然天外步,岂肯区中囚。 楚些待谁吊,贾辞缄恨投。 翳明弗可晓,秘魂安所求。 气毒放逐域,蓼杂芳菲畴。 当春忽凄凉,不枯亦飕飗。 貉谣众猥款,巴语相咿嚘。 默誓去外俗,嘉愿还中州。 江生行既乐,躬辇自相勠。 饮醇趣明代,味腥谢荒陬。 驰深鼓利檝,趋险惊蜚𬨎。 系石沈靳尚,开弓射𫛝吺。 路暗执屏翳,波惊戮阳侯。 广泛信缥缈,高行恣浮游。 外患萧萧去,中悒稍稍瘳。 振衣造云阙,跪坐陈清猷。 德风变谗巧,仁气销戈矛。 名声照西海,淑问无时休。 归哉孟夫子,归去无夷犹。

译文:

这是一首很长的联句诗,下面为你逐句翻译成现代汉语: ### 离别愁绪之苦 分别时愁肠百结,就像那车轮不停地转动,一天要转上一万周。离别的思绪如同春天里解冻的冰块,破碎杂乱得无法收拾。时光飞逝,紧迫得让人来不及反应,飞驰的车马又有谁能够挽留呢。想要抓住这时光,可它却如此飘忽不定,这一去啊,前路实在是渺茫悠长。 ### 旅途情景之状 我这个漂泊的楚地游子,夜晚就宿在江边,那孤独的灵魂仿佛栖息在浪尖之上。清晨的太阳从远处的岸边缓缓升起,水上的花草点缀着孤独的小船。途中在村庄边停下,在枝叶繁茂的大树下喝点小酒,到野外去采摘鲜嫩的蔬菜。独自怀着这凄凄惨惨的离别之情,心中郁结着郁郁寡欢的愁闷。人们回忆着往日的欢乐时光,鸟儿却欢快地吟唱着新结识伙伴的喜悦。 ### 途中见闻之感 偶尔传来的瑟声,缥缈悠远;夜里猿猴的叫声,啾啾不绝。汹涌的波涛还带着愤怒的气势,传说中舜妃洒泪的斑竹,徒然蕴含着无尽的幽怨。长久的思念没有尽头,太多的感慨只能怪自己自作多情。踏上旅途时正值新的一年,可归期却渺茫得要到凉秋时节。相聚时的欢乐一天天变得稀少,独自的悲伤却紧紧缠绕着我。 ### 奇幻想象之境 一路上观赏奇异的景象,让人感到心潮荡漾,独自探寻那些奇妙的事物。仿佛看到大海里的鲸鱼一口吞下了明月,海浪中的小岛被巨大的水泡淹没。我拿着一寸长的钓钩,想要去钓起千丈深的水流中的大鱼。可良知忽然变得遥远,壮志也被压抑得无法施展。一路上,鬼怪时不时地出没,蛟龙相互盘绕纠缠。 ### 心怀壮志之情 我要像贤臣向舜禹进献忠言一样,扬起风帆,直上云霄,凌驾于斗牛星宿之上。怀揣着精米去祭奠贤德的屈原,驾着木筏去追随圣人孔子的脚步。我要像飘在天外一样自由自在地前行,怎么肯被这世俗所囚禁。《楚些》这样的悲歌又等待着谁来凭吊呢,贾谊的辞赋只能饱含着遗憾被投下。光明被遮蔽,让人无法知晓前途,神秘的灵魂又该到哪里去寻求归宿呢。 ### 贬谪之地之景 这被贬谪的地方,空气里弥漫着毒气,恶草和香草混杂在一起。正值春天,却忽然让人感到凄凉,草木虽未枯萎,却也被寒风吹得飕飕作响。当地的人说着奇怪的歌谣,言语嘈杂混乱,巴地的方言咿咿呀呀让人难以听懂。我暗自发誓要远离这粗俗的外乡习俗,美好的愿望就是回到中原故乡。 ### 旅途心境转变 江上行船倒也有几分乐趣,我亲自努力地划着船。喝着美酒,期盼着开明的时代到来,告别这荒蛮之地的腥膻食物。在深水中奋力划动船桨,经历险滩时就像乘坐飞驰的轻车一样惊险。我要像系石沉江一样惩处像靳尚那样的奸臣,开弓射死那些像𫛝吺一样的小人。在黑暗的路上我要抓住掌管风雨的屏翳,在波涛汹涌时我要斩杀兴风作浪的阳侯。 ### 最终理想之愿 广阔的世界如此虚幻缥缈,我要自由地去遨游。外面的忧患渐渐离我而去,心中的郁闷也慢慢减轻。我抖抖衣衫,登上朝廷的宫殿,跪坐着向君王陈述清明的治国方略。希望仁德的风气能改变那些奸邪谄媚之人,仁义的气息能消除战争的隐患。让我的名声照耀到西海,美好的声誉永远流传。归来吧,孟郊先生,回去吧,不要再迟疑不决了。
关于作者
唐代韩愈

韩愈(768~824)字退之,唐代文学家、哲学家、思想家,河阳(今河南省焦作孟州市)人,汉族。祖籍河北昌黎,世称韩昌黎。晚年任吏部侍郎,又称韩吏部。谥号“文”,又称韩文公。他与柳宗元同为唐代古文运动的倡导者,主张学习先秦两汉的散文语言,破骈为散,扩大文言文的表达功能。宋代苏轼称他“文起八代之衰”,明人推他为唐宋八大家之首,与柳宗元并称“韩柳”,有“文章巨公”和“百代文宗”之名,作品都收在《昌黎先生集》里。韩愈在思想上是中国“道统”观念的确立者,是尊儒反佛的里程碑式人物。

纳兰青云