故人隔楚水,日夕望芳洲。 春草思眇眇,征云暮悠悠。 心期无形影,迹旷成阻修。 有客江上至,知君佐雄州。 铿镪佩苍玉,躞蹀驱绛驺。 伊昔中峰心,从来非此流。 资予长生诀,希彼高山俦。 此情今如何,宿昔师吾谋。 别后谒禅老,更添石室筹。 深见人间世,飘如水上沤。 蝉号齐王邸,月苦隋帝楼。 声华尽冥寞,麋鹿徒呦呦。 我有一字教,坐然遗此忧。 何烦脱珪组,不用辞王侯。 祗在名位中,空门兼可游。
南湖春泛有客自北至说友人岑元和见怀因叙相思之志以寄焉
译文:
老朋友远隔楚地的江水,我从早到晚都盼望着能见到那美丽的芳洲(暗指友人所在之地)。
春天的芳草引发我悠远的思念,傍晚时那飘动的云朵也显得那么悠长。
心中期盼与友人相聚,却连个影子都看不到,距离遥远让相聚变得困难重重。
有客人从江上过来,我才知道你在那繁华的州府辅佐政务。
你身上佩戴着铿锵作响的苍玉,骑着马带着随从在街市上奔走。
往昔我们在中峰时的心境,从来就和现在这种世俗生活不同。
你曾传授给我长生的秘诀,我也一直希望能和你成为像高山一样高洁的同伴。
如今这份情谊怎么样了呢?过去你还听从我的谋划。
分别之后你去拜见禅门长老,更是增添了在石室中修行的打算。
你已深刻洞察人间世事,觉得一切就像水上的泡沫般虚幻。
蝉在齐王的府邸哀号,月亮照在隋帝的楼阁上显得那么凄苦。
那些声名荣耀都已归于寂静,只有麋鹿在那里呦呦鸣叫。
我有一个办法,能让你一下子抛开这些忧愁。
何必烦恼着脱去官服,也不用刻意辞去王侯的官职。
只要身处名位之中,也可以同时在空门的境界里遨游。
纳兰青云