因游支硎寺寄邢端公

大厦资多士,抡材得豫章。 清门推问望,早岁骋康庄。 作用方开物,声名久擅塲。 丹延分塞郡,宿昔领戎行。 始驭屏星乘,旋阴蔽茀棠。 朝端瞻鹗立,关右仰鹰扬。 威令兼宁朔,英声重护羌。 三军成父子,杂虏避封疆。 身执金吾贵,时遭宝运昌。 雍容持汉矟,肃穆卫周堂。 排难知臣节,攻疑定国章。 一言明大义,千载揖休光。 践职勋庸列,修躬志行彰。 优游应慕陆,止足定师张。 中扆怀殊政,南州伫小康。 仁为桂江雨,威是柏台霜。 謇谔言无隐,公忠祸不防。 谴深辞紫禁,恩在副朱方。 切玉锋休淬,垂天翅罢翔。 论文征贾马,述隐许求羊。 肘后看金碧,腰间笑水苍。 诗题白羽扇,酒挈绿油囊。 旷达机何有,深沈器莫量。 时应登古寺,佳趣在春冈。 止水平香砌,鲜云满石床。 山情何寂乐,尘世自飞扬。 已遇𬬻峰社,还思缉蕙房。 外心亲地主,内学事空王。 花会宜春浅,禅游喜夜凉。 高明依月境,萧散蹑庭芳。 得道殊秦佚,隳名似楚狂。 余生于此足,不欲返韶阳。

译文:

### 诗歌大意 在宏大的朝堂之上,需要众多贤才来支撑,就像建造大厦需要众多木材,您便是被选拔出的如豫章大树般的栋梁之材。您出身名门,家族声望颇高,年少时就在人生道路上一路顺遂,畅快前行。 您施展才能,开启新的局面,声名早已在世间远扬。您曾被派往边塞郡城任职,很早就开始统领军队。起初您乘坐着象征官员的车驾前往赴任,很快就像甘棠树成荫一样,给当地百姓带来福泽。朝堂上众人敬仰您如鹗鸟般卓然挺立的风姿,关右地区的人们也仰慕您如雄鹰展翅般的威名。 您的威严政令使北方边境得以安宁,英勇的名声让护羌等事务处理得十分出色。您带领的三军将士亲如父子,周边的外族都不敢侵犯边境。您身任金吾这样显贵的官职,又恰逢国家运势昌盛的好时机。您举止从容,手持长矟,严肃庄重地保卫着朝廷。 您在国家面临危难时,展现出臣子的气节,在解决疑难问题时,能为国家制定规章。您的一句话就能阐明大义,您的光辉形象将流传千年为人敬仰。您履行职责,功勋卓著,修养自身,志向品行彰显。您悠然自得的状态应该是仰慕陆机的风范,懂得知足必定是以张良为师。 朝廷心怀您卓越的政绩,期待您能让南方州郡实现小康。您的仁爱就像桂江的细雨滋润万物,您的威严如同御史台的寒霜令人敬畏。您直言敢谏,说话毫无隐瞒,一心为公忠诚无私,从不防备灾祸。后来您遭受深深的贬谪,离开了繁华的京城,但朝廷的恩情仍在,您来到了朱方之地。 您那如能切割美玉般的锋芒不再需要淬炼,像能垂于天际的翅膀也停止了飞翔。您在文学方面可与贾谊、司马相如相媲美,谈论归隐之事能认可像求仲、羊仲那样的隐士。您关注道家炼丹之术,腰间佩戴的饰品也显得十分潇洒。您会在白羽扇上题诗,带着绿油囊饮酒。 您豁达开朗,心中没有机巧算计,内心深沉难以估量。有时您会登上古老的寺庙,春日山冈上有着美妙的情趣。平静的水停留在飘香的台阶前,洁白的云朵布满石床。山间的宁静快乐是多么令人陶醉,而尘世却喧嚣浮躁。 您已经加入了像庐山慧远大师的莲社那样的佛教团体,还想着修缮精美的房屋。对外与当地的主人友好相处,对内研习佛法侍奉佛祖。春花正适合在早春时节开放,夜晚清凉时去参禅游历十分惬意。您的高尚明智如同月光下的清净之境,潇洒自在地漫步在庭院的芬芳之中。 您悟道的境界不同于秦佚,隐匿声名好似楚狂接舆。我在这里生活得十分满足,都不想再返回韶阳了。
关于作者
唐代皎然

僧皎然(730-799),俗姓谢,字清昼,湖州(浙江吴兴)人,是中国山水诗创始人谢灵运的十世孙,唐代著名诗人、茶僧,吴兴杼山妙喜寺主持,在文学、佛学、茶学等方面颇有造诣。与颜真卿、灵澈、陆羽等和诗,现存皎然470首诗。多为送别酬答之作。情调闲适,语言简淡。皎然的诗歌理论著作《诗式》。

纳兰青云