西岭松声落日秋,千枝万叶风飗飗。 美人援琴弄成曲,写得松间声断续。 声断续,清我魂,流波坏陵安足论。 美人夜坐月明里,含少商兮点清征。 风何凄兮飘飘,搅寒松兮又夜起。 夜未央,曲何长,金徽更促声泱泱。 何人此时不得意,意苦弦悲闻客堂。
风入松
译文:
在秋日的傍晚,夕阳的余晖洒在西岭上,松涛阵阵。千万根松枝、无数片松叶在风中剧烈地摇曳、呼啸。
有一位美人拿起琴弹奏起来,她将松树间那时断时续的风声化作了一曲美妙的乐章。
这断断续续的琴音,净化着我的灵魂。比起这能洗涤灵魂的琴音,那水流冲毁山陵之类的事情又哪里值得一提呢。
美人在明月夜中静静地坐着,手指在琴弦上轻轻拨弄,奏出少商、清征等美妙的音符。
风是那么的凄凉,飘飘荡荡,在寒夜中又一次吹起,搅得寒松沙沙作响。
夜还未到尽头,这曲子却如此悠长。她转动琴上的金徽,加快弹奏的节奏,琴音更加宏大深沉。
不知道此刻是谁如此失意,那满心的愁苦随着琴弦上的悲音传到了客堂之中。
纳兰青云