常思李太白,仙笔驱造化。 玄宗致之七宝床,虎殿龙楼无不可。 一朝力士脱靴后,玉上青蝇生一个。 紫皇殿前五色麟,忽然掣断黄金锁。 五湖大浪如银山,满船载酒挝鼓过。 贺老成异物,颠狂谁敢和。 宁知江边坟,不是犹醉卧。
古意九首 八
译文:
我常常想起诗仙李太白,他那如神来之笔一般,仿佛能驱使自然万物,创造出绝妙的诗篇。
当年唐玄宗对他极为敬重,把他请到华丽的七宝床上,在那威严的宫殿之中,无论怎样的优待都不为过。
可是,自从有一次高力士为他脱靴之后,情况就变了。就好像美玉上突然出现了一只青蝇,他的仕途开始有了污点,受到小人的诋毁。
原本在紫皇殿前,他就如同那珍贵的五色麒麟一般受到尊崇,却忽然挣断了束缚自己的黄金锁链。
之后他就像摆脱了羁绊,来到五湖之上。五湖的浪涛巨大,像一座座银山,他乘着船,船上载满了美酒,敲着鼓,悠然自得地从湖上过。
贺知章已经去世,世间少了那个能和李白一起癫狂纵乐的人。如今谁还敢和他这般癫狂呢?
又有谁能知道,江边李白的坟墓,说不定他只是在那里依旧沉醉长眠啊。
纳兰青云