之子逍遥尘世薄,格淡于云语如鹤。 相见唯谈海上山,碧侧青斜冷相沓。 芒鞋竹杖寒冻时,玉霄忽去非有期。 僮担赤笼密雪里,世人无人留得之。 想入红霞路深邃,孤峰纵啸仙飙起。 星精聚观泣海鬼,月涌薄烟花点水。 送君丁宁有深旨,好寻佛窟游银地。 雪眉衲僧皆正气,伊昔贞白先同此意。 若得神圣之药,即莫忘远相寄。
寒月送玄士入天台
译文:
这位玄士逍遥自在,把尘世看得很淡薄,他品格淡泊如同白云,谈吐好似仙鹤般超凡。
和他相见时,只谈论海上的仙山,那山峦青碧倾斜,冷峻的山峰重重叠叠。
在寒冷冰冻的时节,他脚穿芒鞋、手持竹杖,毫无预兆地忽然就前往玉霄峰去了。
小书僮挑着红色的笼子消失在密雪之中,世上没有人能够挽留他。
我猜想他进入那红霞缭绕、道路深邃之地,在孤峰上纵情长啸,仙风随之涌起。
星辰的精灵聚集观看,吓得海鬼哭泣,月光涌动,轻薄的烟雾中,繁花点点落入水中。
送你离去时我再三叮嘱,其中有着深刻的用意,希望你好好寻访佛窟,游历那洁白如银的佛地。
那些眉毛雪白的僧人都充满正气,从前陶贞白也和我有同样的心意。
倘若你寻得了神圣的仙药,可千万不要忘了从远方寄给我啊。
纳兰青云