夔龙在庙堂,虽然有佥议。 苍生得父母,自是天之意。 鄱阳气候正,文物皆鲜媚。 金镜有余光,春风少闲地。 膺门倚寒碧,到者宁容易。 宾从皆凤毛,爪牙悉猨臂。 楼台千万户,锦绣龙歌沸。 大惠虫鸟全,至严龙虎畏。 可怜召伯树,婆裟不胜翠。 诗搜日月华,道咽神仙味。 嘉树白雀来,祥烟甘露坠。 中川一带香,□开幽邃地。 逸少情有余,东山境不啻。 恭闻圣天子,廊庙犹虚位。 应知黎庶心,只恐征书至。
上卢使君
译文:
这首诗是对卢使君的赞美之辞,以下是翻译成的现代汉语:
那些如同夔龙一般的贤才在朝廷之上,虽说也会有各种不同的议论。但百姓能遇到像父母一样关爱他们的官员,这自然是上天的旨意。
鄱阳这个地方气候宜人,当地的人文风物都显得清新秀丽。卢使君就像一面金镜,他的光辉照耀四方,在他的治理下,春风吹遍,没有一处闲置荒芜之地。
卢使君的府邸威严地屹立在寒碧之间,能得以拜见他可不是件容易的事。他的宾客随从都是如同凤凰羽毛般出众的人才,他的手下干将个个都如猿臂般矫健勇猛。
城中楼台林立,千家万户热闹非凡,到处是一片载歌载舞、锦绣繁华的景象。卢使君大施恩惠,连虫鸟都能得以保全,他执法至严,连龙虎见了都畏惧。
那如同召伯所种的树木一样,繁茂婆娑,翠色欲滴。卢使君作诗能汲取日月的光华,他所追求的道蕴含着神仙般的韵味。
吉祥的白雀飞到了美好的树木上,祥瑞的烟雾弥漫,甘露纷纷坠落。河川中间弥漫着阵阵香气,开启了一片清幽深邃的境地。
卢使君有着像王羲之那样丰富的才情,他所处的环境比东山还要优美。恭敬地听闻当今圣天子的朝廷之上还有空缺的重要职位。
人们都知道百姓的心意,只担心朝廷征召卢使君的文书到来啊。
纳兰青云