刺婺廉闽动帝台,唯将清净作梯媒。 绿沈枪卓妖星落,白玉壶澄苦雾开。 仁爱久悬溪上月,恩光又发领头梅。 天资刘邵龚黄笔,神助韩彭卫霍才。 古驿劒江分掩映,画旗花舫下喧豗。 凤麟帟幕芙蓉坼,洞壑清威霹雳来。 礼乐封疆添礼乐,尘埃时节勿尘埃。 荔支花下驱千骑,薝葡林中礼万回。 视事蛮奴磨玉砚,邀宾海月射金杯。 讴歌合合千门乐,鼙角雄雄一阁雷。 君父恩深头早白,子孙荣袭日难陪。 东阳缁素如何好,空向生祠祝上台。
送郑使君
译文:
您去婺州任职、治理福建,政绩斐然惊动了朝廷,您只把清正廉洁、无为而治当作晋升的途径。
您手持绿沉枪,就像战神一般,让邪恶的妖星都为之陨落;您如白玉壶般纯净,驱散了那如苦雾般的阴霾。
您的仁爱之心,就像溪水上空高悬的明月,长久地照耀着百姓;您的恩泽又如同早开的梅花,给大地带来生机。
您天生就有刘邵、龚遂、黄霸那样的文才,又有神明相助,拥有韩信、彭越、卫青、霍去病般的军事才能。
古老的驿站在剑江的掩映下若隐若现,绘有图案的旗帜在花舫上飘扬,下面一片喧闹。
华丽的帐幕如同绽放的芙蓉花般美丽,您的威严如同洞壑中传来的霹雳。
在您治理的疆土上,礼乐之风更加兴盛,即使在这纷扰的尘世,也变得一尘不染。
您在荔枝花下率领着千军万马,在薝葡林中礼拜高僧。
处理政务时,蛮地的仆人帮您研磨玉砚;邀请宾客时,您在海边月下举杯畅饮。
百姓们的歌声此起彼伏,千家万户都充满欢乐;军中的鼙角声雄浑响亮,如同一阁之雷。
您深受君主和父亲的恩情,头发早早变白,子孙荣耀世袭,让人难以企及。
东阳的僧俗百姓都觉得您如此美好,只能空对着您的生祠,祝愿您步步高升。
纳兰青云