一人堂堂,二曜同光。 泉深尺一,点去冰傍。 二人相连,不欠一边。 三梁四柱烈火然,除却双勾两日全。
大明寺壁语
译文:
这其实是一首字谜诗,以下是结合解谜思路将它“翻译”成相对好理解的表达:
有一个人仪表堂堂地站立着(这暗指“一”和“人”组成“大”字);太阳和月亮一同散发着光芒(“二曜”指日月,组成“明”字)。
泉水有一尺一寸那么深(“尺一”合起来是“寺”字);把“冰”旁边的两点去掉(剩下“水”,但从字谜来说这里是去掉两点后为“水”,和前面信息组合整体表示“水”偏旁,结合前面整体意思可能是要从这个思路去和其他字组合成新字,不过字谜主要还是要连贯起来看)。
有两个人紧紧相连(“二”和“人”组成“天”字);不缺少任何一边(“不”和“欠”组成“欢”字)。
三根房梁、四根柱子,下面烈火在燃烧(这里整体描绘的场景组合起来是“烂”字,“三梁四柱”象形一部分结构,加上“火”就是“烂”);把双勾去掉之后两日就完整了(这说的是“曹”字,去掉“双勾”就是两个“日”组成完整模样)。
总体来说,这首诗每一句都对应着一个字,连起来谜底是“大明寺水,天下曹溪”。
纳兰青云