上安禄山

象曰云雷屯,大君理经纶。 马上取天下,雪中朝海神。

译文:

这诗开头引用《易经》里“象曰云雷屯”,大致可以这样翻译。 《易经》中说云行于上、雷动于下的“屯”卦之象,预示着伟大的君主即将规划治理国家的宏伟蓝图。安禄山凭借着武力在马上征战,夺取天下,即便在那大雪纷飞的严寒时节,他也要去朝拜象征着权威与神灵的“海神”(这里“海神”或许是象征着某种至高无上的权威或者具有特殊意义的存在,可能是朝廷、天子之类 )。 需要说明的是,安禄山是唐朝引发安史之乱的叛臣,此诗或许是谄媚他之作。而且关于“雪中朝海神”也没有特别确切、统一的解读,以上翻译是基于常见理解所做的尝试。
关于作者
唐代卢言

洛阳人。文宗开成二年,为驾部员外郎,与白居易曾祓禊洛滨。历户部、考功郎中。宣宗大中二年,为大理卿,奉诏重审吴湘案,偏袒牛党,致李德裕坐贬崖州。约卒于懿宗时。著《卢氏杂说》一卷,多记中晚唐间朝野遗闻。

纳兰青云
微信小程序二维码

扫一扫,打开小程序