雄雄天之中,峻极闻维嵩。 作镇盛标格,出云为雨风。 瑞时物不疠,顺泽年多丰。 加高冠四方,视秩居三公。 明朝虔昭报,颁祀岁严恭。 署祝纡御札,诏贤导宸衷。 皇皇三川守,馨德清明躬。 肃徒奉兰沐,竟夕玉华东。 星汉耿斋户,松泉寒寿宫。 具修谅蠲吉,曙色犹葱曚。 端仪大圭立,兴俛声玲珑。 挹瓒椒桂馥,奏金岩壑空。 灵歆若有荅,仿佛传祝工。 卒事不遑偃,胜奇纷四丛。 朝霞破灵嶂,错落间苍红。 动息形似蚁,玄黄气如笼。 奔倾千万状,群岳安比崇。 日月襟袖捧,人天道路通。 冥搜必殚竭,跻览忘崎穹。 踏翠徧诸刹,趣绵步难终。 浮丘仙袂接,谢公屐齿穷。 龙潭应下瞰,九曲当骇容。 龙门计东豁,三台有何踪。 金象语奚应,玉人光想融。 瑶浆与石髓,清骨宜遭逢。 况是降神处,迹惟申甫同。 周翰已洽论,伊衡亦期功。 诚富东山兴,须陟中台庸。 勉促旋𬴂𫐉,未可恋云松。 散材事即异,期为卜一峰。
府尹王侍郎准制拜岳因状嵩高灵胜寄呈三十韵
译文:
在这广袤天地的中央,雄伟峻拔的当属嵩山。它作为一方镇山,有着非凡的气势和品格,能蒸腾云雾,化为风雨润泽大地。
在祥瑞的时节,万物不受病害侵扰,风调雨顺之年庄稼常常丰收。嵩山高耸,位居四方山岳之首,它的地位如同朝廷中的三公。
明日,官员们将虔诚地祭祀嵩山以表报答,每年的祭祀活动都庄重而恭敬。皇帝亲自写下祝词,诏令贤能之士传达自己的心意。
那威严的三川府尹,品德美好且自身清正廉明。他带领着整齐的队伍,沐浴斋戒,整夜都待在玉华峰东。
夜空中星河闪耀,映照在斋房的窗户上,松间泉水带着寒意,流淌在祭祀的宫殿旁。各项祭祀准备工作完备且选了吉祥的日子,黎明的天色还带着朦胧的光影。
主祭者手持大圭,端正地站立着,行礼时动作优雅,声音清脆悦耳。祭祀时舀起散发着椒桂香气的美酒,奏响乐器,声音回荡在山谷间,仿佛让整个岩壑都空明起来。
神灵仿佛有所回应,那隐约的迹象好像传达给了祝官。祭祀结束后众人无暇休息,周围奇妙的景观纷纷呈现。
朝霞穿透了险峻的山峰,色彩错落,红与苍相互交织。山间活动的人和物渺小得如同蚂蚁,天地间的气息如同笼罩着一层朦胧的纱笼。
山峰形态万千,奔腾倾侧,其他的山岳怎能与嵩山的崇高相比呢?在这里仿佛能将日月捧在襟袖之间,感觉人与天的道路都是相通的。
人们尽力去探寻这山中的奥秘,攀登游览时忘却了道路的崎岖。他们踏遍翠绿的山林,走遍各个寺庙,那意趣悠长,让人觉得脚步难以停下。
就像能与仙人浮丘公携手同行,也如谢灵运一样把木屐的齿都走坏了。从高处往下俯瞰龙潭,那曲折的水流定会让人感到惊叹。
往东眺望龙门开阔的景象,却不见三台的踪迹。寺庙中的金佛像不知会有怎样的回应,那如玉般的仙人形象仿佛光彩都融为一体。
这里的美酒和石髓,要是能品尝到,想必能让人神清气爽。更何况这里是降神的地方,其灵迹就如同周朝申伯、甫侯诞生之地一样。
就像有贤才能够处理好国家大事,期望能建立如伊尹、阿衡那样的功勋。虽然有着像隐居东山的谢安那样的雅兴,但也应当登上高位施展才能。
还是要赶紧催促车马回去履职,不能一直留恋这云山松涛。像我这样不成材的人情况就不同了,只期望能在山中选一座山峰隐居下来。
纳兰青云