我皇盛文物,道化天地先。 鞭挞走神鬼,玉帛礼山川。 忽下袁州使,来游紫洞前。 青羊得处所,白鹤□时年。 虔恳飞龙记,昭彰化鸟篇。 □风半山水,□气总云烟。 光抱升中日,霞明五色天。 山横翠微外,室在绿潭边。 缇幕灰初庪,焚林火欲然。 年光著草树,春色换山泉。 伊水来何日,嵩岩去几千。 山疑小天下,人是会神仙。 叶令乘凫入,浮丘驾鹤旋。 麻姑几年岁,三见海成田。
早春陪敕使麻先生祭岳
译文:
我们伟大的皇帝崇尚礼乐典章制度,其道德教化领先于天地之间。
他的威严如同能驱使神鬼,用玉帛等祭品虔诚地祭祀山川神灵。
忽然朝廷派遣使者来到袁州,来到这紫洞之前游览。
这里青羊找到了适宜的栖息之地,白鹤也仿佛顺应着美好的岁月。
虔诚地记录下如飞龙般神奇的事迹,彰显那如化鸟般奇幻的篇章。
(此处缺字难以准确翻译)风拂过一半的山水,(此处缺字难以准确翻译)气与云烟交融。
阳光环绕着升起的太阳,彩霞映照着五彩斑斓的天空。
山峦横亘在翠绿的山色之外,房屋坐落于碧绿的水潭旁边。
缇幕中的香灰刚刚积聚,焚烧山林的火焰将要燃烧起来。
时光让草木焕发生机,春色使山泉都换了模样。
伊水是何时流淌到这里的,嵩岩又已经存在了几千年。
站在山上仿佛觉得天下都变小了,仿佛在这里能与神仙相会。
就像叶令能乘着仙凫到来,浮丘公驾着仙鹤回旋。
麻姑历经了多少岁月啊,都已经三次看到沧海变成桑田。
纳兰青云