喜迁莺
晓月坠,宿云微,无语枕频欹。
梦回芳草思依依,天远雁声稀。
啼莺散,余花乱,寂寞画堂深院。
片红休埽尽从伊,留待舞人归。
译文:
拂晓的月亮渐渐西沉坠落,昨夜残留的云朵也已变得稀薄。主人公默默无言,不断地辗转反侧,把枕头都压得歪来斜去。
从睡梦中醒来,依然沉浸在对远方之人的思念里,那梦境中如茵的芳草仿佛还在眼前。天空那么辽阔遥远,偶尔才传来几声大雁的鸣叫。
啼叫的黄莺都已飞散,枝头残留的花朵也在风中凌乱。华丽的画堂和幽深的庭院里,一片寂静孤独。
那一片一片飘落的红花啊,就不要去打扫了,就任它们随意地留在那里吧,等着那跳舞的人儿归来,让她在这落花中翩然起舞。