从驩州廨宅移住山间水亭赠苏使君

遇坎即乘流,西南到火洲。 鬼门应苦夜,瘴浦不宜秋。 岁贷胸穿老,朝飞鼻饮头。 死生离骨肉,荣辱间朋游。 弃置一身在,平生万事休。 鹰鹯遭误逐,豺虎怯真投。 忆昨京华子,伤今边地囚。 愿陪鹦鹉乐,希并鹧鸪留。 日月渝乡思,烟花换客愁。 幸逢苏伯玉,回借水亭幽。 山柏张青盖,江蕉卷绿油。 乘闲无火宅,因放有渔舟。 适越心当是,居夷迹可求。 古来尧禅舜,何必罪驩兜。

译文:

人生如同顺流而行,遇到坎坷也只能随波逐流,我一路往西南,来到了这炎热如火的驩州。 鬼门关一带的夜晚想必十分难熬,那弥漫着瘴气的水浦在秋天更是不宜久留。 这里有终年借贷、穷困潦倒、胸部穿孔似的老者,也有早上还活蹦乱跳、以鼻饮水的怪人。 生死离别让我与骨肉亲人分离,荣辱变迁也使我和朋友之间的关系变得复杂。 我被朝廷弃置在此,孤身一人,这一生的抱负和追求都化为泡影。 我就像那被误逐的鹰鹯,又像害怕真正投入豺虎之群的人,无处安身。 回忆起过去在京城时的美好时光,再看看如今在这偏远边地像囚犯一样的自己,真是令人伤感。 我多么希望能像在宴会上聆听鹦鹉学舌那样寻得一些欢乐,也希望能像鹧鸪一样留在此地。 时光流逝,故乡的思念在岁月中渐渐加深,异乡的烟花美景也只能徒增我这游子的哀愁。 庆幸能遇到苏使君您,您慷慨地将这山间水亭借给我居住。 看那山间的柏树如撑开的青色伞盖,江边的香蕉叶像卷起的绿油一般。 闲暇之时,这里没有尘世的纷扰,我还能随心地放舟江上。 我心想前往越地也许就是这样的境遇,在这蛮夷之地也能找到安身之所。 自古以来就有尧禅让皇位给舜的美事,又何必把驩兜当作罪人呢。也许我这被贬的遭遇也并非完全是坏事吧。
关于作者
唐代沈佺期

沈佺期,字云卿,相州内黄人。善属文,尤长七言之作。擢进士第。长安中,累迁通事舍人,预修《三教珠英》,转考功郎给事中。坐交张易之,流驩州。稍迁台州录事参军。神龙中,召见,拜起居郎,修文馆直学士,历中书舍人,太子少詹事。开元初卒。建安后,讫江左,诗律屡变,至沈约、庾信,以音韵相婉附,属对精密,及佺期与宋之问,尤加靡丽。回忌声病,约句准篇,如锦绣成文,学者宗之,号为沈宋。语曰:苏李居前,沈宋比肩。集十卷,今编诗三卷。

纳兰青云