一德光台象,三军掌夏卿。 来威申庙略,出总叶师贞。 受钺辞金殿,凭轩去鼎城。 曙光摇组甲,疎吹绕云旌。 左律方先凯,中鼙即训兵。 定功彰武事,陈颂纪天声。 祖宴初留赏,宸章更宠行。 车徒零雨送,林野夕阴生。 路极河流远,川长朔气平。 南辕迟返斾,归奏谒承明。
奉和圣制送张说巡边
译文:
这首诗是韩休奉皇帝旨意创作,来送别张说去巡边,下面是大致的现代汉语翻译:
您德行纯一,光辉映照台象星宿,作为掌管军事的夏卿统帅着三军。此次出行展现威严,是遵循朝廷的谋略,外出统领军队,符合出师的正道。
您接受象征军事权力的斧钺,告别了金碧辉煌的宫殿,凭借着车轩离开了繁华的都城。清晨的曙光在将士们的铠甲上摇曳闪烁,稀疏的军乐声环绕着高高飘扬的云旌。
左边的军队按照军法率先取得胜利,中军的鼙鼓声中正在训练士兵。您一定会建立卓越的功勋,彰显军事上的成就,我们会撰写颂词来记录您如天威般的声名。
为您举行的饯别宴上,众人一开始尽情留连欣赏,皇帝陛下又亲自写诗,更增添了您此行的荣耀。送行的车马和士卒在细雨中缓缓前行,树林和原野渐渐笼罩上傍晚的阴霭。
道路的尽头,黄河奔腾流向远方,辽阔的平川上,北方的寒气已趋于平静。我们盼望着您南归的车驾早日返回,归来后您要进宫向皇帝奏报此次巡边的情况。
纳兰青云