聊上君兮高楼,飞甍鳞次兮在下。 俯十二兮通衢,绿槐参差兮车马。 却瞻兮龙首,前眺兮宜春。 王畿郁兮千里,山河壮兮咸秦。 舍人下兮青宫,据胡床兮书空。 执戟疲于下位,老夫好隐兮墙东。 亦幸有张伯英草圣兮龙腾蚪跃,摆长云兮捩回风。 琥珀酒兮雕胡饭,君不御兮日将晚。 秋风兮吹衣,夕鸟兮争返。 孤砧发兮东城,林薄暮兮蝉声远。 时不可兮再得,君何为兮偃蹇。
登楼歌
译文:
我姑且登上这高楼,那飞翘的屋脊像鱼鳞一样排列在下方。
俯身望去,那十二条宽阔的街道交错纵横,绿槐高低错落,其间车马往来不息。
回头眺望龙首原,向前可以看到宜春苑。
京都一带一片繁盛,方圆千里,这山河壮丽的地方就是当年的秦地啊。
太子的属官从东宫下来,倚靠着胡床在空中比划。
我像那执戟的小官一样在低下的位置疲惫地任职,我这老头子喜欢像墙东隐士一样隐居。
也幸好有张伯英那样的草圣,他的书法如同龙腾蛇跃,能搅动画卷上的长云,扭折回旋的风。
桌上摆放着琥珀色的美酒和雕胡米饭,您若不享用,这时间可就要晚了。
秋风轻轻吹动着我的衣裳,傍晚归巢的鸟儿竞相往家飞。
东城传来孤独的捣衣声,树林渐渐笼罩在暮色里,蝉鸣声也渐渐远去。
时光不会再来,您为什么还这样困顿不进呢。
纳兰青云