月知溪静寻常入,云爱山高且暮归。 风吹帆席随云卷,鸟压花枝覆水低。 匹马路傍乘月别,孤帆波上入云飞。 蹴踘场边芳草短,秋千树下落花多。 看树只愁花落尽,听莺不觉马行迟。 携樽藉草情无极,对水看云兴有余。 文战不曾眉得白,酒酝长觉面先红。 风里一声天上落,世人皆向五云看。 仙花又别三千岁,暮雨已迷十二峰。 满枝带露将何似,曾见琼楼素面啼。 翠叶偃风如翦彩,红花含露似啼妆。 青萝带雾依松古,绿竹含烟泛水光。 书吏优游山色里,琴堂闲冷水声中。 钟鸣月下长洲苑,露湿残花鸟乱啼。 花攒屋上红珠颗,笋满篱根紫玉簪。 花舞野塘铺地锦,鸟鸣江树送春声。
句
译文:
### 第一组
月亮知晓溪流的静谧,常常轻悄悄地投入它的怀抱;云朵喜爱山峰的高峻,到了傍晚才悠悠地归去。
风轻轻吹拂着船帆,如同云儿舒卷般自在;鸟儿压弯了花枝,低低地掠过水面。
### 第二组
有人骑着马在路旁趁着月色与友人分别;孤独的帆船在波浪上,好似要飞入云端。
蹴踘场边的芳草已渐渐低矮;秋千树下飘落的花朵堆积如山。
看着树上的花,只担心它们会很快落尽;听着黄莺的啼鸣,不知不觉中连马行走得慢都没发觉。
### 第三组
带着酒樽,在草地上随意而坐,这情致没有尽头;对着流水,看着云朵,兴致愈发高涨。
在文场征战多年,眉毛都还没变白;可一喝酒,脸庞却早早地红了起来。
风里传来一声好似从天上落下的声响,世间的人都朝着五彩祥云的方向望去。
### 第四组
仙花再次分别已有三千岁那么漫长;暮雨已经将十二峰笼罩得模糊不清。
满枝带着露珠的花像什么呢?就好像曾经在琼楼里素面啼哭的美人。
翠绿的叶子在风中摇曳,如同剪裁好的彩绸;红色的花朵含着露珠,好似美人啼哭时化的妆容。
### 第五组
青萝带着雾气,依傍着古老的松树;绿竹含着烟霭,在水光中若隐若现。
书吏在山色中悠闲自在地生活;琴堂里冷冷清清,只听得到水声。
月亮下长洲苑传来钟声;露水打湿了残花,鸟儿杂乱地啼叫着。
### 第六组
花朵簇拥在屋上,像一颗颗红色的珠子;竹笋长满了篱笆根,好似紫玉簪。
野花在野塘边舞动,如同铺在地上的锦绣;鸟儿在江边树上啼鸣,仿佛在送别春天。
纳兰青云