王功先美化,帝略蕴戎昭。 鱼丽入丹浦,龙战起鸣条。 长剑星光落,高旗月影摇。 昔往摧勍寇,今巡奏短箫。 旌门丽霜景,帐殿含秋飇。 河池水未结,官渡柳初凋。 边烽夕雾卷,关陈晓云销。 鸿名兼辙迹,至圣俯唐尧。 睿藻烟霞焕,天声宫羽调。 平分共饮德,率土更闻韶。
奉和行经破薛举战地应诏
译文:
这是一首奉和应诏之作,结合诗句含义大致翻译如下:
君王的功业首先在于推行美好的教化,帝王的谋略中蕴含着军事上的英明。
如同古时的战斗阵列“鱼丽阵”开赴丹浦战场一样,激烈的战事在鸣条之地打响。
战斗中,长剑挥舞,如星光陨落;高高飘扬的旗帜,在月光下摇曳。
往昔这里曾摧毁强大的敌寇,如今陛下巡游此地,奏响了胜利的短箫之乐。
军营的大门在霜色的映衬下显得壮丽,帝王的营帐中蕴含着秋日的疾风。
河水还未结冰,官渡的柳树刚刚开始凋零。
傍晚时分,边境的烽火随着雾气消散,清晨,关隘上的晓云也渐渐消失。
陛下的盛名与过往的功绩并存,您如同圣明的唐尧一般令人敬仰。
陛下的诗文如烟霞般光彩夺目,声音如同宫羽之音般和谐美妙。
天下百姓共同沐浴着陛下的恩德,整个国家都能听闻这如《韶》乐般美好的盛世之音。
需要说明的是,这首诗中有一些生僻的典故和历史背景,部分词句理解起来有一定难度,且原诗存在一些校注的情况,上述翻译是尽量贴合诗意进行的解读。
纳兰青云