二四

尊人与酒吃,即把莫推辞。 性少由方便,融莫遣知。

译文:

这首诗由于版本不同有字词差异,整体理解起来有一定难度,下面是大致的现代汉语翻译: 长辈给你酒喝的时候,就接过来不要推辞。 要是酒量小,就要找些托词(委婉拒绝),千万别让长辈知道你不想喝或者不能喝。 不过需要说明的是,王梵志的诗语言质朴口语化,且这首诗部分字词在不同版本有出入,理解上可能存在多种解读。
关于作者
唐代王梵志

王梵志,卫州黎阳人。编诗一卷,计一百十一首。 王梵志,卫州黎阳人也。去黎阳城东十五里,有王德祖者,当隋文帝时,家有林擒树,生瘿,大如斗。经三年,其瘿朽烂。德祖见之,乃剖(撤)其皮,遂见一孩儿抱胎而出。德祖收养之,至七岁,能语,问曰:「谁人育我?复何姓名?」德祖具以实语之。(二字作告)因名曰:「林木而生曰梵天。」后改曰梵志,[曰]:「王家育我,(我家长育)可姓王也。」梵志乃作诗示(讽)人,甚有义志(旨),盖菩萨示化也。(《太平广记》八二,参以《永乐大典》六八三八[王]字韵引《桂苑业谈·史遗》。)○《云谿友议》下《蜀僧喻》云:「或有愚士昧学之流,欲其开悟,别吟以王梵志诗。梵志者,生于西域林木之上,因以梵志为名。其言虽鄙,其理归真,所谓归真悟道,徇俗乖真也。」○王维《与胡居士皆病寄此诗兼示学人诗二首》,注云:「梵志体。」

纳兰青云