忆拜明公日,青云料果符。 征贤披显诏,射策冠英儒。 物论推前哲,朝纲揖大巫。 德门深茂秀,义土辟膏腴。 简翰垂师法,文章述帝谟。 民欢车辙至,士畏履声趋。 省闼名尤美,藩方政历殊。 五兵森武库,百氏秘文枢。 小谢才难比,诸荀道亦具。 几年思乐土,长日咏生𫇴,洁俭遵明训,清通轨令图。 马奔为信竹,鞭举示刑蒲。 促座嘉宾满,分题健笔濡。 碧江秋鸟聚,青漳瞑猿孤。 月上连城璧,星环合浦珠。 早凉生玉树,盛暑退冰壶。 豹变真君子,龙钟浅丈夫。 新知多巂彦,旧态只狂奴。 敢望怜哀鸟,何烦敬朽株。 已愁沾洒泪,还去海西隅。
投宛陵裴尚书二十韵
译文:
回想我当年拜见您这位明公的时候,就料到自己平步青云的想法果然会实现。
朝廷颁布贤明的诏书征召贤才,您参加策试,成绩在众多杰出的儒生中名列前茅。众人的议论都推崇您为前代的贤哲,朝廷的纲纪都依仗您这样的大才。
您出身德行深厚、人才辈出的家族,礼贤下士,为有义之士开辟富饶之地。您的书信、文章都可垂范后世,是师法的典范,所作文章能阐述帝王的谋略。
您所到之处,百姓欢呼着迎接您的车辙;士子们敬畏您,听到您的脚步声就赶忙趋奉。您在中央官署任职时声名美好,在地方任职时政绩也各有卓越之处。
您的军事谋略如同武库中兵器林立般丰富,对诸子百家的学问也像掌握着文枢秘籍一样精通。您的才华如同小谢一样难以比拟,又兼具诸荀的道德风范。
多年来我一直向往您治理下的乐土,常常整日吟咏着诗篇。您廉洁节俭,遵循着贤明的训诫,为人清正通达,遵循着美好的规划。
您像以信竹鞭策马匹一样取信于民,举起鞭子就像以蒲鞭示刑一样宽仁。
您设宴时座上嘉宾满满,分题作诗时大家都挥毫泼墨。碧绿的江上秋天鸟儿聚集,清澈的漳水边暮色中猿猴孤单。
您的光彩如同连城璧般在月光下闪耀,身边围绕的人才像合浦珍珠般璀璨。您如同玉树能带来早凉,又似冰壶能在盛暑带来清凉。
您像能变色的豹一样,是真正的君子,而我却老态龙钟,见识短浅。您新结识的大多是西南地区的才俊,而我还是以前那副狂放不羁的样子。
我哪敢奢望您怜悯我这哀伤的鸟儿,又怎敢烦劳您敬重我这腐朽的枯株。我已经满心哀愁,泪水沾湿衣襟,只能回到海西的角落去了。
纳兰青云