伤嗟鵽刀鸟,夜夜啼天晓。 坠翼脚攀枝,身随露叶低,影逐风枝袅。 一种情想生,尔何独枯栲。 驱驱饮啄稀,役役飞腾少。 不是官所差,有缘业力造。 亦似世间人,贪生不觉老。 吃著能几多,强自萦烦恼。 咄络无眠人,织络何时了。 只为一六迷,遂成十二倒。 鵽刀鵽刀林里啼,山僧山僧床上笑。 有人会意解推寻,不历僧祗便成道。
三伤颂 其二
译文:
真让人哀伤嗟叹啊,那鵽刀鸟,每夜都不停地啼叫,一直到天亮。
它那垂落的翅膀像是在攀着柳枝一般无力,身子随着沾了露水的叶子低垂着,影子也随着被风吹动的树枝摇曳不定。
世间万物都怀着同样的情感而生,为何唯独你这般憔悴枯槁呢?
它匆匆忙忙地去觅食,能吃到的东西很少;辛辛苦苦地飞腾,飞行的次数也不多。
它这样并非是官府所差遣,都是因为自身的业力所造成的。
这也如同世间的人一样,贪恋生存却不知不觉就老了。
人能吃能喝的又有多少呢,却非要自寻烦恼。
那些糊涂(没见识)的人啊,就像在不停编织一样,什么时候才是个头呢?
只因为被「一六」(可能是某种指代迷障的概念)所迷惑,于是就陷入了各种困境(十二倒)之中。
鵽刀鸟在林子里一声声地啼叫,山僧我却在床榻上笑着。
如果有人能领会其中的深意,去探寻真相,不用经历漫长的时间(三祇)就能修成正道。
纳兰青云