谢友人惠笺纸幷笔
范阳从事独相怜,见惠霜毫与彩笺。
三副紧缠秋月兔,五般方翦蜀江烟。
宵征觉有文通梦,日习惭无子谅篇。
欲着不将两处用,归山闲向墨池前。
译文:
范阳的这位从事官员唯独对我格外怜惜,送给我优质的毛笔和精美的彩笺纸。
那三副毛笔,笔毫像是紧紧缠绕着的秋月般皎洁的兔毛制成;那五般纸张,仿佛是精心剪裁自蜀江上空如梦幻般的云烟。
夜晚写作的时候,我感觉自己好像有了像江淹那样文思泉涌的美梦;然而每日练习写作,我又惭愧自己写不出像子谅那样的好文章。
我想着这笔和纸可不能分在两处使用,还是带着它们回到山中,闲暇时在墨池前尽情挥洒笔墨吧。