崄竿歌

山崄惊摧车,水崄怕覆舟。 奈何平地不肯立,沿上百尺高竿头。 我不知尔是人耶猿耶复猱耶,教我见尔为尔长叹嗟。 我闻孝子不许国,我闻忠臣不忧家。 尔即轻命重黄金,忠孝全亏徒尔夸。 常将崄艺悦君目,终日贪心媚君禄。 百尺高竿百度沿,一足参差一家哭。 崄竿儿,听我语,更有崄竿崄于汝。 解从上处失君恩,落向天涯海边去。 崄竿儿,尔须知,崄处欲往宜尔思。 上得欲下下不得,我谓此辈崄于崄竿儿。

译文:

山路险峻,真让人担心车子会被摧翻;水路险恶,真害怕船只就此倾覆。可为什么有人不在平地上安稳站立,却要沿着百尺高的竿子往上攀爬呢? 我真搞不清楚你到底是人,还是猿猴或者猱呢,看到你这般行径,我忍不住为你深深叹息。 我听说孝子不会因为尽孝而耽误为国效力,我也听说忠臣不会只顾自家而忘却国家。可你却把自己的性命看得很轻,把黄金看得很重,既没有尽到忠,也没有尽到孝,只是白白地自我夸耀罢了。 你常常凭借这危险的技艺来取悦君主的眼睛,整天怀着贪婪的心去讨好君主以获取俸禄。在百尺高的竿子上攀爬无数次,只要有一步没站稳,就会让一家人悲痛哭泣。 耍险竿的人啊,你听听我的话,这世上还有比你玩的险竿更危险的事呢。你一旦从高处失去了君主的恩宠,就会被流放到天涯海角。 耍险竿的人啊,你要知道,想去危险的地方时一定要好好思量。有时候爬上去了却想下也下不来,我觉得这类人比你这个耍险竿的还要危险啊。
关于作者
唐代冯涓

生卒年不详。字信之,婺州东阳(今浙江东阳)人,一说信都(今河北冀州)人。宣宗大中十一年(857)登进士第(《北梦琐言》作大中四年),又登宏词科,授京兆府参军。以时危世乱,隐居商山十年,后为祠部郎中。僖宗中和元年(881),授眉州刺史,适为兵阻,未至任,遂于成都墨池灌园自给。昭宗景福时,王建辟为西川节度判官,后拜前蜀御史大夫,卒。涓尤工章奏,《鉴诫录》称其颇能“清苦直谏,比讽箴规,章奏合于教化。所荐文章,迥超群品,诸儒称之为大手笔”。

纳兰青云