彼灵龟兮,潜伏平坻。 文列八卦,色合四时。 出游芳莲,入负神蓍。 吐故吸新,何虑何思? 赫赫王会,峨峨天府,谋猷所资,吉凶所聚。 尔有前鉴,尔既余将,尔有嘉识,尔既余辅。 爰施长网,载沈密罗,于沼于沚,于江于沱。 既剔既剥,是钻是灼,姑取供用,焉知其佗。 呜呼灵龟,孰谓尔哲?本缘末丧,命为才绝。 山木自寇,膏火自灭,敢陈明辞,以告来裔。 (按:序文十六字,原与正文连写。 今据文意析出。 )
灵龟(幷序)
译文:
### 前言
这里为你呈现这篇作品的大致翻译。《灵龟》是王绩借灵龟的遭遇来表达自己对有才者命运的感慨,整体风格带有一种深沉的哲理思考。
### 正文翻译
那神异的灵龟啊,静静地潜伏在平坦的小洲上。
它龟壳的纹理就像八卦一样奇妙,颜色与四季的变化相契合。
它时而在芬芳的莲花间悠游,时而背负着能占卜的神蓍草。
它吞吐着新鲜的空气,无忧无虑,自在逍遥。
那盛大庄严的诸侯大会,巍峨宏伟的帝王宫殿,在谋划策略时要依靠灵龟占卜,这里是决定吉凶的关键之地。
你有以往的经验可供借鉴,你本可以成为我的引导;你有高明的见识,本可以成为我的辅佐。
于是人们张开长长的渔网,放下细密的罗网,在池塘、小洲,在大江、支流里四处搜寻。
把你捕获后,剔掉龟甲上的肉,剥去外皮,又进行钻孔、烧灼,暂且拿你来供人使用,哪里还管你其他的事情。
唉,这神异的灵龟啊,谁说你聪明呢?因为自身的一点优势却丧失了根本,生命因为有才能而终结。
山上的树木因为材质可用而被砍伐,油脂因为能燃烧照明而自己耗尽。我冒昧地写下这些言辞,以此来告诫后世的人们。
纳兰青云