五言春日侍宴望海应诏

五材□水流,千流会谷王。 委输绵厚载,朝宗极大荒。 浮天纳星汉,浴日吐扶桑。 奔涛疑叠岛,惊浪似浮航。 云撤青丘见,雾卷碧流长。 金台焕霞景,银阙藻春光。 九夷骄巨壑,五辂出辽阳。 朝神泛弘舸,鞭石济飞梁。 曜戈威海□,振楫落星芒。 幸厕[歌]旅□,极望恧成章。

译文:

这首诗存在一些缺字情况,在翻译时会有些许不连贯,但我会尽力呈现其大致意思。 五行中的水在大地上流动,众多的河流最终汇聚成大海。 它承载着无尽的水流,浩浩荡荡地流向远方,百川归海直至最荒远的地方。 大海仿佛与天相连,吸纳了天上的银河;太阳像是从海中升起,如同从扶桑神木处诞生。 奔腾的波涛好似重重叠叠的岛屿,汹涌的浪涛仿佛是漂浮的船只。 云雾散去,青丘之地显现出来;雾气卷走,碧绿的海水悠悠流淌。 金色的楼台在霞光中闪耀光彩,银色的宫阙在春光里更加美丽。 东方的九夷部族在大海面前骄横自大,帝王的车驾从辽阳出发。 人们祭祀海神乘坐着巨大的船只,传说中神鞭驱石搭建起飞架的桥梁。 闪耀的戈矛让大海的边界都为之震慑,划动船桨好似让星星的光芒都为之坠落。 我有幸置身于这盛大的行列中,极目远望,惭愧自己只能勉强写成这篇诗文。
关于作者
唐代岑文本

岑文本,字景仁,邓州人。沈敏有姿仪,博综经史,美谈论,善属文。贞观初,除秘书郎,上《籍田》、《三元》二颂,辞甚工,擢中书舍人。所草诏诰或繁凑,即命书僮六七人,随口并写,须臾悉成。时中书侍郎颜师古以谴罢,太宗曰:“朕自举一人。”乃以授文本,先与令狐德棻撰《周史》,史论多出文本,及史成,封江陵县子,后拜中书令。集六十卷,今存诗四首。

纳兰青云