天步昔未平,陇上驻神兵。 戈回曦御转,弓满桂轮明。 屏尘安地轴,卷雾静干扃。 往振雷霆气,今垂雨露情。 高垣起新邑,长杨布故营。 山川澄素景,林薄动秋声。 风野征翼𫘝,霜渚寒流清。 朝烟澹云䍐,夕吹绕霓旌。 鸣銮出雁塞,叠鼓入龙城。 方陪东觐礼,奉璧侍云亭。
五言奉和行经破薛举战地应诏
译文:
过去天下尚未平定,在陇上驻扎着神兵。
战士挥动戈矛,仿佛能让太阳的车轮回转;拉满弓矢,好似让月亮更显皎洁明亮。
他们驱散了战争的尘烟,让大地的根基安稳;卷走了弥漫的战雾,使天地间的门户平静。
往昔他们出征时,带着雷霆万钧的气势;如今则施展出如雨露般的恩泽。
高大的城墙旁兴起了新的城邑,长杨树下还留存着过去的军营。
山川间一片素净的景色,树林草丛中传来秋天的声响。
旷野中风起,征鸟快速地飞翔;霜雪覆盖的小洲边,寒冷的水流清澈见底。
早晨的烟雾淡淡地笼罩着云朵,傍晚的风吹拂着彩色的旌旗。
皇帝的车驾銮铃作响,从雁塞出发;战鼓声声,进入了龙城。
我正陪伴着皇帝去举行东巡的礼仪,手持玉璧侍奉在云亭之旁。
注:诗中“(同前)”表述含义不太明确,因缺乏更多背景信息,暂未对其作特别翻译处理。
纳兰青云