诗(幷序) 四

身如圈里羊,命报恰相当。 羊即披毛走,人著好衣裳。 脱衣赤体立,刑役不如羊。 羊即日日死,人还日日亡。 从头捉将去,还同肥好羊。 羊即辛苦死,人去无破伤。 命绝逐他走,魂魄历他乡。 有钱多造福,吃著好衣裳。 愚人广造罪,志者好思量。

译文:

这是王梵志的一首充满哲思的诗,下面为你将它翻译成现代汉语: 人的身体就如同那圈养在围栏里的羊一样,从命运的报应角度看,其实人和羊是很相似的。 羊身上披着毛在圈里走动,人却穿着漂亮的衣裳。 要是把衣服脱掉,赤身裸体地站着,人在承受劳作和苦难方面甚至还不如羊。 羊每天都有被宰杀的,人也每天都有人离世。 被命运按顺序一个一个带走的时候,人和那肥美的羊没什么两样。 羊是在辛苦中死去,人离世时虽然身体没有明显的破损伤痛。 但生命终结之后,魂魄也要随着业力流转,到他乡经历轮回。 有钱的人多做善事、积累福报,就能继续享受美食、穿着好衣裳。 愚蠢的人却不断地造下罪孽,聪明的人可要好好地思索这些道理啊。
关于作者
唐代王梵志

王梵志,卫州黎阳人。编诗一卷,计一百十一首。 王梵志,卫州黎阳人也。去黎阳城东十五里,有王德祖者,当隋文帝时,家有林擒树,生瘿,大如斗。经三年,其瘿朽烂。德祖见之,乃剖(撤)其皮,遂见一孩儿抱胎而出。德祖收养之,至七岁,能语,问曰:「谁人育我?复何姓名?」德祖具以实语之。(二字作告)因名曰:「林木而生曰梵天。」后改曰梵志,[曰]:「王家育我,(我家长育)可姓王也。」梵志乃作诗示(讽)人,甚有义志(旨),盖菩萨示化也。(《太平广记》八二,参以《永乐大典》六八三八[王]字韵引《桂苑业谈·史遗》。)○《云谿友议》下《蜀僧喻》云:「或有愚士昧学之流,欲其开悟,别吟以王梵志诗。梵志者,生于西域林木之上,因以梵志为名。其言虽鄙,其理归真,所谓归真悟道,徇俗乖真也。」○王维《与胡居士皆病寄此诗兼示学人诗二首》,注云:「梵志体。」

纳兰青云