神水华池便是丹,东西高下自相看。 劝君莫把凡铅弄,活计生涯便好捐。 铅则何妨本自铅,铅中何处觅神仙? 东西南北还丹了,争奈仙家不肯传。 同色同名合好音,亦能烁烁亦沉沉。 乾坤颠倒驱雷雨,龙跃安能出上阴?
太白经附颂
译文:
这首诗带有浓厚的道教炼丹色彩,以下是较为通顺的现代汉语翻译:
神水和华池其实就是丹的根源,从东边到西边,地势高低可以自行去观察体悟。劝你不要去摆弄那些普通的铅,把世俗的生计都抛却吧。
铅本来就是铅,又何必去在意呢,可在这铅里面又哪里能寻觅到神仙之道呢?东西南北各个方位的还丹之法都知晓了,无奈仙家却不肯把真正的秘诀传授给世人。
颜色相同、名称相同,发出和谐美好的声音,它有时闪烁明亮,有时又深沉难测。能让乾坤颠倒,驱使雷雨变化,可蛟龙即便跃起,又怎能脱离那至上的阴柔之境呢?
需要说明的是,诗中涉及大量道教炼丹术语,如“神水”“华池”“还丹”等,这些概念有其独特的道教内涵,以上翻译只是尽力从字面意思去解读成较为易懂的表达。
纳兰青云