大道分明绝点尘,何须长坐始相亲。 遇缘傥解无非是,处愦那能有故新。 散诞肯齐支遁侣,逍遥曷与慧休邻。 或游泉石或阛阓,可谓烟霞物外人。
示执坐禅者颂
译文:
这首诗有不同版本,下面分别为你翻译。
### 第一个版本
那至高无上的大道啊,明明白白地纯净得没有一丝尘埃,哪里需要长时间静坐,才能与它亲近呢?
要是遇到各种机缘,倘若能领悟到一切其实都是合理自然的,那么即便处于喧闹纷扰之中,又哪里会有新旧、是非的分别呢?
潇洒自在、无拘无束的状态,又怎会只与支遁那样的高僧相同呢?自由自在的境界,又何必一定要和慧休那样的大德相邻呢?
有的人去游览泉水山石的美景,有的人置身于热闹的集市,这样的人啊,真可谓是超脱于世俗烟霞之外的人。
### 第二个版本
那大道清清楚楚、明明白白,纯净得没有一点尘埃,哪里需要枯坐在那里,才能与它亲近呢?
手持着藜杖,每日漫步于溪山之间,享受那山间的意趣,这样的人啊,就是超脱于世俗烟霞之外的人。
纳兰青云