杨朱来此哭,桑扈返于真。 独自成千古,依然旧四邻。 闲簷喧鸟鹊,故榻满埃尘。 曙月孤莺啭,空山五柳春。 野花愁对客,泉水咽迎人。 善卷明时隐,黔娄在日贫。 逝川嗟尔命,丘井叹吾身。 前后徒言隔,相悲讵几晨。
过沈居士山居哭之
译文:
当年杨朱来到这里为歧路悲哭,如今沈居士也像桑扈一样返归本真逝去了。
他独自离去成为千古之人,而周围的老邻居们却依然如旧。
那闲置的屋檐下,鸟鹊叽叽喳喳地喧闹着,他曾经睡过的旧床已经布满了尘埃。
破晓的月光下,一只孤单的黄莺在啼鸣,空寂的山间五柳迎来了春天。
山间的野花似乎也含着愁意对着前来吊唁的客人,泉水流淌的声音仿佛在哽咽着迎接来人。
沈居士就像善卷一样,在政治清明的时代选择隐居;又如同黔娄一般,一生都十分贫困。
感叹他的命运就像那逝去的流水一去不返,看着他的坟墓,我也为自己的人生而叹息。
虽说生死不过是前后的间隔,但这生死相隔的悲伤,又岂止是几个清晨能消散的呢。
纳兰青云