春送从叔游襄阳

言别恨非一,弃置我宗英。 向用五经笥,今为千里行。 裹粮顾庭草,羸马诘朝鸣。 斗酒对寒食,杂花宜晚晴。 春衣采洲路,夜饮南阳城。 客梦岘山晓,渔歌江水清。 楚俗少相知,远游难称情。 同人应馆谷,刺史在郊迎。 只合侍丹扆,翻令辞上京。 时方春欲暮,叹息向流莺。

译文:

和您道别,心中的遗憾可不止一种啊,真舍不得您这宗族中的杰出英才离我而去。 您过去满腹经纶,就像装满五经的书箱,学富五车,如今却要踏上这千里迢迢的旅途。 您收拾好路上的干粮,望着庭院里的青草,那瘦弱的马儿在明早就要嘶鸣着伴您出发。 在寒食节这天,我们举杯对饮,此时暮春傍晚雨后初晴,各种花朵在这样的天色下显得格外娇艳。 您穿着春天的衣裳,漫步在长满水草的洲边小路上,夜晚在南阳城开怀畅饮。 在旅途中,您或许会在梦中见到岘山破晓的美景,还能听到江水之上那清澈悠扬的渔歌。 只是楚地的风俗和咱们这里不同,您在那里相知的人也少,这远游恐怕难以称心如意。 不过您放心,志同道合的人应该会热情地招待您,当地刺史也会到郊外迎接您。 您本应该在朝廷中侍奉皇上,在天子身边尽忠效力,如今却反而要离开京城去远方。 现在正是暮春时节,我望着那啼叫的流莺,不禁声声叹息。
关于作者
唐代李颀

李颀(690-751),汉族,东川(今四川三台)人(有争议),唐代诗人。少年时曾寓居河南登封。开元十三年进士,做过新乡县尉的小官,诗以写边塞题材为主,风格豪放,慷慨悲凉,七言歌行尤具特色。

纳兰青云