山居秋更鲜,秋江相映碧。 独临沧洲路,如待挂帆客。 遂使康乐侯,披榛著双屐。 入云开岭道,永日寻泉脉。 古寺隐青冥,空中寒磬夕。 苍苔绝行径,飞鸟无去迹。 树杪下归人,水声过幽石。 任情趣逾远,移步奇屡易。 萝木静蒙蒙,风烟深寂寂。 徘徊未能去,畏共桃源隔。
奉陪萧使君入鲍达洞寻灵山寺
译文:
秋日里的山中居所,景色越发清新明艳,秋天的江水与山色相互映衬,一片碧绿。
我独自漫步在这濒水的岸边小路,就好像在等待着那扬帆而来的旅人。
这美景也引得像谢灵运那样的雅士,拨开杂乱的草木,穿上登山的木屐。
他向着云雾深处开辟山岭间的道路,一整天都在探寻泉水的脉络。
古老的寺庙隐藏在高远幽深的天际,傍晚时分,清冷的磬声从空中传来。
苍苔覆盖了所有的小路,连飞鸟也不见离去的踪迹。
从树梢上方,能看到归来的行人,潺潺的水声从幽静的石头旁流过。
随着兴致游玩,情趣越发悠远,每移动一步,都能看到奇异的景色不断变换。
藤萝和树木静谧地笼罩在一片迷蒙之中,微风和烟雾都显得格外寂静。
我在这美景中徘徊,迟迟舍不得离去,生怕像离开桃花源那样,一旦离去就再也难以返回。
纳兰青云