故人南台秀,夙擅中朝美。 拥传从北来,飞霜日千里。 贫居幸相访,顾我柴门里。 却讶绣衣人,仍交布衣士。 王程遽尔迫,别恋从此始。 浊酒未暇斟,清文颇垂示。 回瞻骢马速,但见行尘起。 日暮汀洲寒,春风渡流水。 草色官道边,桃花御沟里。 天涯一鸟夕,惆怅知何已。
李侍御河北使回至东京相访
译文:
我的老朋友你是御史台的杰出人物,长久以来就以朝中的美好声名著称。
你奉命持传信从北方归来,疾驰如飞,一日能行千里,就像寒霜迅猛降临。
幸好你能到我这贫穷的居所来探访,来到我这简陋的柴门之内。
我很惊讶你这样身着绣衣的朝廷命官,竟然还与我这样的平民百姓交往。
可惜王命在身行程紧急,从此分别的眷恋之情便油然而生。
连浊酒都没来得及为你斟上,你还把清新的文章展示给我看。
回头看你骑着骢马疾驰而去,只看见扬起的一路行尘。
天色渐晚,汀洲透着寒意,春风吹拂着流水。
官道边草色青青,御沟里桃花漂浮。
天边一只归鸟在夕阳中远去,我的惆怅之情哪里才是尽头啊。
纳兰青云