奉送从兄罢官之淮南

何事浮溟渤,元戎弃镆鎁。 渔竿吾道在,鸥鸟世情赊。 玄发他乡换,沧洲此路遐。 溯沿随桂檝,醒醉任松华。 离别谁堪道,艰危更可嗟。 兵锋摇海内,王命隔天涯。 钟漏移长乐,衣冠接永嘉。 还当拂氛祲,那复卧云霞。 溪路漫冈转,夕阳归鸟斜。 万艘江县郭,一树海人家。 挥袂看朱绂,扬帆指白沙。 春风独回首,愁思极如麻。

译文:

你为何要远渡大海前往淮南,就像主将舍弃了锋利的宝剑一样放弃了现有的官职。 有渔竿相伴,我所追求的道便在其中;与鸥鸟为友,世间的人情世故便显得疏远淡薄。 你在他乡,乌黑的头发渐渐变白,前往那隐者居住的沧州路途遥远。 你驾着桂木做的船桨,顺流逆流随心而行;喝着松花酒,清醒或是沉醉也全凭自己。 这离别之情谁又能说得清楚,如今时局艰难危险更让人叹息。 战争的锋芒动摇了整个国家,朝廷的命令也仿佛远在天涯难以传达。 时间流逝,长乐宫的钟漏声在变化;为避战乱,士大夫们纷纷南迁,如同永嘉之乱时一样。 你应当去扫除那战争的阴霾,怎能再隐居山林呢。 溪水边的道路沿着山冈蜿蜒曲折,夕阳下归巢的鸟儿斜斜地飞过。 江岸边的县城里停着成千上万艘船只,海边有户人家隐在一棵树下。 你挥一挥衣袖,看了看那曾经为官的朱绂,然后扬起船帆指向白沙之地。 在春风中我独自回首,心中的愁思乱如麻线。
关于作者
唐代刘长卿

刘长卿(约726 — 约786),字文房,汉族,宣城(今属安徽)人,唐代诗人。后迁居洛阳,河间(今属河北)为其郡望。玄宗天宝年间进士。肃宗至德中官监察御史,后为长洲县尉,因事下狱,贬南巴尉。代宗大历中任转运使判官,知淮西、鄂岳转运留后,又被诬再贬睦州司马。德宗建中年间,官终随州刺史,世称刘随州。

纳兰青云