职副旌旄重,才兼识量通。 使车遥肃物,边策远和戎。 掷地金声著,从军宝劒雄。 官成稽古力,名达济时功。 肃穆乌台上,雍容粉署中。 含香初待漏,持简旧生风。 黠吏偏惊隼,贪夫辄避骢。 且知荣已隔,谁谓道仍同。 念旧追连茹,谋生任转蓬。 泣连三献玉,疮惧再伤弓。 恋土函关外,瞻尘灞水东。 他时书一札,犹冀问途穷。
落第赠杨侍御兼拜员外仍充安大夫判官赴范阳
译文:
你担任着副使的重要职位,手中的权力如同旌旗般彰显着重要地位,你的才能卓越,见识和度量都十分通达。
你乘坐着使者的车辆远去,所到之处能严肃纲纪、整肃风气;你在边疆有着深远的谋略,能够与少数民族达成和睦相处。
你才华横溢,文章掷地有声,声名远扬;你怀揣着从军报国的壮志,手中的宝剑也仿佛充满了英雄气概。
你能够成就官职,靠的是深厚的学识积累;你声名远播,是因为有济世的功劳。
你在御史台为官时,仪态庄重严肃;在尚书省任职时,举止从容优雅。
你曾在朝堂上等待上朝,身上带着御赐的香料;手持笏板时,风度翩翩,正气凛然。
那些狡黠的官吏见到你就像见到凶猛的隼一样惊恐,贪婪的人遇到你就如同见到执法的骢马一样躲避。
我知道我们的荣耀已经有了差距,可谁说我们的人生道路就不一样呢。
你还念着旧日情谊,想提携我一同进取;而我谋生之路却如随风飘转的蓬草般漂泊不定。
我就像卞和三次献玉却不被认可,忍不住悲泣;又像那受过箭伤的鸟,害怕再次中箭而心有余悸。
我留恋函谷关以外的故乡土地,只能望着你扬起的尘土,朝着灞水以东的方向离去。
希望日后你能给我写一封信,哪怕是在我陷入困境的时候,也能给我一丝慰藉和希望。
纳兰青云