奉饯郑中丞罢浙西节度还京

天上移将星,元戎罢龙节。 三军含怨慕,横吹声断绝。 五马嘶城隅,万人卧车辙。 沧洲浮云暮,杳杳去帆发。 回首不问家,归心遥向阙。 烟波限吴楚,日夕事淮越。 吊影失所依,侧身随下列。 孤蓬飞不定,长劒光未灭。 绿绮为谁弹,绿芳堪自撷。 怅然江南春,独此湖上月。 千里怀去思,百忧变华发。 颂声满江海,今古流不竭。

译文:

天上象征着将领的将星移位了,您这位主将也卸去了节度使的符节。 三军将士都满怀哀怨与敬慕之情,军中的横吹乐器声都因您的离去而停歇。 您乘坐的五马之车在城角嘶鸣,百姓们恋恋不舍,甚至卧在车辙前挽留您。 暮色中沧州的浮云飘荡,您乘坐的帆船悄然远去,渐渐消失在远方。 您回首时不再牵挂家中之事,一心向着京城而去。 烟波浩渺分隔了吴地和楚地,您日夜奔波于淮越之间。 我形单影只,失去了依靠,只能侧身跟在众人之后。 我就像那孤独的蓬草四处漂泊,行踪不定,但我的壮志豪情如同长剑的光芒一样未曾熄灭。 那绿绮琴又该为谁弹奏呢,这美好的花草我只能自己采摘。 在这惆怅的江南之春,我只能独自欣赏这湖面上的月色。 我在千里之外怀念着您的离去,百般忧愁让我的头发都变白了。 您的颂德之声充满了江海,从古至今都流传不息。
关于作者
唐代刘长卿

刘长卿(约726 — 约786),字文房,汉族,宣城(今属安徽)人,唐代诗人。后迁居洛阳,河间(今属河北)为其郡望。玄宗天宝年间进士。肃宗至德中官监察御史,后为长洲县尉,因事下狱,贬南巴尉。代宗大历中任转运使判官,知淮西、鄂岳转运留后,又被诬再贬睦州司马。德宗建中年间,官终随州刺史,世称刘随州。

纳兰青云