奉和李大夫同吕评事太行苦热行兼寄院中诸公仍呈王员外

迢递太行路,自古称险恶。 千骑俨欲前,群峰望如削。 火云从中出,仰视飞鸟落。 汗马卧高原,危旌倚长薄。 清风竟不至,赤日方煎铄。 石枯山木燋,鳞穷水泉涸。 九重今旰食,万里传明略。 诸将候轩车,元凶愁鼎镬。 何劳短兵接,自有长缨缚。 通越事岂难,渡泸功未博。 朝辞羊肠阪,夕望贝丘郭。 漳水斜遶营,常山遥入幕。 永怀姑苏下,遥寄建安作。 白雪和难成,沧波意空托。 陈琳书记好,王粲从军乐。 早晚归汉廷,随公上麟阁。

译文:

遥远的太行山路啊,自古以来就以险恶著称。 那上千的骑兵整齐排列,好像就要向前进发,眼前的座座山峰,看上去就像被刀削过一样陡峭。 炽热的火云从山间升腾而出,抬头望去,连飞鸟都被热得坠落下来。 战马热得浑身是汗,卧倒在高原之上,那高悬的战旗也无力地靠在草木丛边。 清凉的风始终没有吹来,那火红的太阳正无情地炙烤着大地。 石头被烤得干裂,山上的树木也被烧焦,水里的鱼儿因水泉干涸而陷入绝境。 如今皇上为了国事操劳到很晚才吃饭,将英明的战略决策传遍万里之外。 各位将领恭敬地等候着主帅的车马,那叛乱的元凶则害怕被处以极刑。 哪里用得着短兵相接去拼杀呢,自然会有人用长缨将敌人捆绑。 打通与越地的联系又有什么困难,就像当年诸葛亮渡泸水那样,这份功劳其实不算大。 早上刚刚辞别那曲折难行的羊肠阪,傍晚就已能望见贝丘城郭。 漳水曲折地环绕着军营,常山远远地映入营帐之中。 我长久地怀念着姑苏之地,只能遥遥地寄去我如建安七子风格的诗作。 就像要和唱谢庄的《白雪歌》一样困难,我的心意只能寄托在这沧波之上。 就如同陈琳做书记时文章写得好,王粲从军时充满乐趣。 真希望能早日回到朝廷,跟随您一起登上麒麟阁,立下不朽功勋。
关于作者
唐代刘长卿

刘长卿(约726 — 约786),字文房,汉族,宣城(今属安徽)人,唐代诗人。后迁居洛阳,河间(今属河北)为其郡望。玄宗天宝年间进士。肃宗至德中官监察御史,后为长洲县尉,因事下狱,贬南巴尉。代宗大历中任转运使判官,知淮西、鄂岳转运留后,又被诬再贬睦州司马。德宗建中年间,官终随州刺史,世称刘随州。

纳兰青云