汉帝宠阿娇,贮之黄金屋。 咳唾落九天,随风生珠玉。 宠极爱还歇,妬深情却疎。 长门一步地,不肯暂回车。 雨落不上天,水覆难再收。 君情与妾意,各自东西流。 昔日芙蓉花,今成断根草。 以色事他人,能得几时好。
妾薄命
译文:
汉武帝曾经十分宠爱阿娇,为她建造了华丽的黄金屋。阿娇的一言一行都无比尊贵,就连她咳嗽吐出的唾沫,仿佛从九天之上落下,随风都能变成珍珠美玉。
可是,当宠爱到了极点,爱意便渐渐消退。因为嫉妒之心越来越重,汉武帝对她的感情也变得疏远了。长门宫离汉武帝所在之处不过一步之遥,可汉武帝却连短暂地回车看望一下都不愿意。
就像雨水一旦落下就无法再回到天上,泼出去的水也难以再收回一样。君王的情意和我这个女子的心意,就像两条河流,各自朝着东西方向流淌,再也无法交汇。
过去我就像那娇艳的芙蓉花,备受宠爱;如今却如同被折断根的草,无人怜惜。依靠美貌去侍奉别人,又能有多长时间的好日子过呢?
纳兰青云