门有车马宾,金鞍曜朱轮。 谓从丹霄落,乃是故乡亲。 呼儿扫中堂,坐客论悲辛。 对酒两不饮,停觞泪盈巾。 叹我万里游,飘飘三十春。 空谈帝王略,紫绶不挂身。 雄劒藏玉匣,阴符生素尘。 廓落无所合,流离湘水滨。 借问宗党间,多为泉下人。 生苦百战役,死托万鬼隣。 北风扬胡沙,埋翳周与秦。 大运且如此,苍穹宁匪仁。 恻怆竟何道,存亡任大钧。
门有车马客行
译文:
门前有车马载着宾客而来,那金色的马鞍闪耀着光芒,朱红的车轮格外显眼。这些客人就像是从天上降临一般,一问才知道他们竟是故乡的亲人。
我连忙呼喊儿子打扫中堂,恭请客人入座,一起诉说这些年的悲痛与艰辛。我们相对而坐,面前摆着美酒,却都无心去饮,放下酒杯,泪水已浸湿了巾帕。
我不禁感叹自己这万里漂泊的旅程,飘飘荡荡已经过了三十年。我空有一套辅佐帝王的谋略,却始终没能得到官职。那把象征壮志的宝剑被藏在玉匣之中,兵书《阴符经》也早已蒙满了灰尘。
我在世间孤独落寞,没有施展才华的机会,只能在湘水之滨四处流离。我向亲人们打听宗族乡里的情况,才知道很多人都已经离世,化作了黄泉之下的人。他们生前饱受战争的苦难,死后只能与万千鬼魂做邻居。
如今北方的胡人扬起沙尘,战火掩埋了周地和秦地。时运如此不济,难道苍天就这么没有仁爱之心吗?
我心中悲痛,却也无话可说,只能把生死存亡都交给命运去安排了。
纳兰青云