虏阵横北荒,胡星耀精芒。 羽书速惊电,烽火昼连光。 虎竹救边急,戎车森已行。 明主不安席,按劒心飞扬。 推毂出猛将,连旗登战场。 兵威冲绝幕,杀气凌穹苍。 列卒赤山下,开营紫塞傍。 孟冬风沙紧,旌旗飒凋伤。 画角悲海月,征衣卷天霜。 挥刃斩楼兰,弯弓射贤王。 单于一平荡,种落自奔亡。 收功报天子,行歌归咸阳。
出自蓟北门行
译文:
敌人的军阵横亘在北方的荒野上,胡人的星象闪耀着锐利的光芒,预示着他们的来势汹汹。告急的文书像闪电一样迅速传递,白天烽火连天,军情十分危急。
朝廷紧急派遣将领去救援边境,兵车整齐而密集地出发了。贤明的君主坐立不安,手按着宝剑,心中充满了激昂的斗志,决心保卫国家。
君主亲自为大将推车送行,派遣他出征,一时间军旗相连,大军浩浩荡荡地奔赴战场。军队的威武气势冲向那遥远的沙漠,肃杀的气息直逼苍穹。
士兵们在赤山下列好阵势,在长城边上扎下营寨。初冬时节,风沙猛烈,旌旗在风中飒飒作响,仿佛也受到了摧残。
军中的号角声在海边的月色下显得格外悲怆,战士们的征衣上卷着漫天的寒霜。他们奋勇杀敌,挥起利刃斩杀像楼兰那样的敌酋,弯弓搭箭射杀敌方的贤王。
很快,单于的势力被彻底平定,他的部族也纷纷奔逃。战士们立下战功,向天子报捷,然后唱着胜利的歌回到都城咸阳。
纳兰青云