去国客行远,还山秋梦长。 梧桐落金井,一叶飞银床。 觉罢揽明镜,鬓毛飒已霜。 良图委蔓草,古貌成枯桑。 欲道心下事,时人疑夜光。 因为洞庭叶,飘落之潇湘。 令弟经济士,谪居我何伤。 潜虬隐尺水,著论谈兴亡。 客遇王子乔,口传不死方。 入洞过天地,登真朝玉皇。 吾将抚尔背,挥手遂翱翔。
赠别舍人弟台卿之江南
译文:
你离开国都,去往远方客游,回到山中,秋夜的梦境悠长。
金井边的梧桐树叶纷纷飘落,有一片飘落在了华丽的井栏上。
睡醒之后,我拿起镜子一照,两鬓的毛发已经像霜一样白了。
美好的人生规划都委弃在荒草之中,原本的容貌如今就像枯萎的桑树般衰老。
我想要倾诉内心的事情,可世人却怀疑我怀揣着稀世珍宝(这里指怀疑我的真心和话语)。
就像那洞庭的落叶,飘落到了潇湘之地。
我的弟弟你是有经世济民之才的人,即便被贬谪居住,我又有什么可悲伤的呢。
你就像潜藏的虬龙,隐居在小小的水域之中,还能著书立说,谈论国家的兴亡大事。
你如同遇到了仙人王子乔,得到了口传的长生不死之方。
你进入山洞仿佛穿越了天地,修炼成真后还能朝拜玉皇大帝。
我会轻抚着你的背,然后挥手与你一同翱翔于天地之间。
纳兰青云