于五松山赠南陵常赞府

为草当作兰,为木当作松。 兰秋香风远,松寒不改容。 松兰相因依,萧艾徒丰茸。 鸡与鸡幷食,鸾与鸾同枝。 拣珠去沙砾,但有珠相随。 远客投名贤,真堪写怀抱。 若惜方寸心,待谁可倾倒。 虞卿弃赵相,便与魏齐行。 海上五百人,同日死田横。 当时不好贤,岂传千古名。 愿君同心人,于我少留情。 寂寂还寂寂,出门迷所适。 长铗归来乎,秋风思归客。

译文:

做人啊,要是做草就该做兰草,要是做树木就该做青松。 兰草到了秋天,那香气能传得很远;青松即便在寒冷中,也不会改变它的容貌。 青松和兰草相互依存,那些萧艾纵然长得茂盛,又有什么价值呢。 鸡和鸡一起啄食,鸾鸟和鸾鸟栖息在同一树枝。 就像挑选珍珠要去掉沙砾,身边留下的只有珍珠相伴。 我这个远方来的客人投到您这位贤明之人这里,真是可以尽情抒发我的情怀。 要是吝惜自己的一片真心,那还能向谁倾诉呢。 当年虞卿舍弃了赵国的相国之位,毅然和魏齐一起逃亡。 海上的五百壮士,在田横死后同一天慷慨赴死。 要是当时他们不尊重贤才,怎么能流传千古美名呢。 希望您这位与我同心的人,能对我多些眷顾之情。 如今我冷冷清清,还是冷冷清清,走出房门都不知道该往哪里去。 我就像那弹着长铗唱着“归来乎”的人,在这秋风中,满心都是思归的念头啊。
关于作者
唐代李白

李白(701年-762年),字太白,号青莲居士,唐朝浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”。祖籍陇西成纪(待考),出生于西域碎叶城,4岁再随父迁至剑南道绵州。李白存世诗文千余篇,有《李太白集》传世。762年病逝,享年61岁。其墓在今安徽当涂,四川江油、湖北安陆有纪念馆。

纳兰青云