清水本不动,桃花发岸傍。 桃花弄水色,波荡摇春光。 我悦子容艳,子倾我文章。 风吹绿琴去,曲度紫鸳鸯。 昔作一水鱼,今成两枝鸟。 哀哀长鸡鸣,夜夜达五晓。 起折相思树,归赠知寸心。 覆水不可收,行云难重寻。 天涯有度鸟,莫绝瑶华音。
代别情人
译文:
清澈的江水原本平静无波,岸边的桃花却已盛开。那艳丽的桃花映照在水中,让江水也染上了绚烂的色彩,波光荡漾,仿佛摇荡着整个春天的美好风光。
我喜欢你容貌艳丽动人,你也倾慕我才华横溢、文章精妙。曾经我们一起,就像微风轻轻拂过绿琴,弹奏出的美妙乐曲如同紫鸳鸯成双成对般和谐美好。
往昔我们就像生活在同一片水域里的鱼儿,亲密无间,可如今却成了分飞在两处的鸟儿,各自飘零。那公鸡悲哀的啼鸣声连绵不断,每一夜都一直叫到五更拂晓,让我的心更加哀愁。
我起身折下一棵相思树,想着回去把它赠送给你,以此来表达我对你的一片真心。可如今一切就像泼出去的水,再也无法收回,你就像那飘走的云朵,难以再次寻觅。
虽然天涯海角广阔无垠,鸟儿能自由飞翔,但希望你不要断绝与我的音信,就像不要拒绝我这如同美玉般珍贵的情谊。
纳兰青云