君不来兮,徒蓄怨积思而孤吟。 云阳一去已远,隔巫山绿水之沈沈。 留余香兮染绣被,夜欲寝兮愁人心。 朝驰余马于青楼,怳若空而夷犹。 浮云深兮不得语,却惆怅而怀忧。 使青鸟兮衔书,恨独宿兮伤离居。 何无情而雨绝,梦虽往而交疎。 横流涕而长嗟,折芳洲之瑶华。 送飞鸟以极目,怨夕阳之西斜。 愿为连根同死之秋草,不作飞空之落花。
代寄情楚词体
译文:
你一直都不回来啊,我只能空自积攒着怨恨与思念,独自低声吟唱。
你去云阳之后,距离我已经越来越远了,中间隔着那幽深的巫山和碧绿的江水。
你留下的余香还染着我的绣花被子,每到夜晚想要就寝时,这愁绪便更让人心烦意乱。
清晨我骑马奔向你曾居住的青楼,恍惚间只觉一切都空荡荡的,我徘徊迟疑,不知所措。
天上浮云浓重,我无法传达心意,只能满心惆怅,心怀忧愁。
我想让青鸟替我衔着书信给你,可我怨恨自己只能独自夜宿,哀伤我们分隔两地。
你为何如此无情,像雨停云散般和我断绝往来,即便在梦里能与你相聚,可感觉也是那么生疏。
我泪流满面,长久叹息,采摘下芳洲上如美玉般的花朵。
我目送飞鸟直到它消失在视线尽头,埋怨着夕阳渐渐西斜。
我愿意成为和你连根一起死去的秋草,也不想做那飘飞在天空的落花。
纳兰青云