结庐对中岳,青翠常在门。 遂耽水木兴,尽作渔樵言。 顷来阙章句,但欲闲心魂。 日色隐空谷,蝉声喧暮村。 曩闻道士语,偶见清净源。 隐几阅吹叶,乘秋眺归根。 独游念求仲,开径招王孙。 片雨下南涧,孤峰出东原。 栖迟虑益澹,脱略道弥敦。 野霭晴拂枕,客帆遥入轩。 尚平今何在,此意谁与论。 伫立云去尽,苍苍月开园。
缑山西峰草堂作
译文:
我在缑山西峰建造了一座草堂,正对着中岳嵩山,那青翠的山色仿佛永远都在门前。
从此我沉溺于这水光山色带来的兴致,平日里说的也尽是渔夫樵夫的话语。
近来我不再写文章诗句,只想着让自己的心神清闲自在。
太阳的余晖渐渐隐没在空寂的山谷中,蝉鸣声在暮色笼罩的村庄里喧闹。
从前听闻过道士的话语,偶然间探寻到了清净的本源。
我倚着几案欣赏风吹树叶的景象,趁着秋日眺望万物归根的自然之景。
独自游玩的时候,我思念着像求仲那样的好友;于是我开辟小径,想要邀请像王孙那样的贤士前来相聚。
忽然,一阵细雨洒落在南面的山涧,一座孤峰从东面的原野上突兀地显现出来。
长久地隐居让我的思虑越发淡泊,超脱世俗让我的道心更加深厚。
野外的雾气在晴天里轻轻拂过我的枕头,远处的客船仿佛径直驶入了我的轩窗。
像尚平那样的人如今在哪里呢?我心中的这份意趣又能和谁去诉说呢?
我久久伫立,直到云彩散尽,天色渐暗,那苍茫的月光洒满园子。
纳兰青云