轮台客舍春草满,颍阳归客肠堪断。 穷荒绝漠鸟不飞,万碛千山梦犹懒。 怜君白面一书生,读书千卷未成名。 五侯贵门脚不到,数亩山田身自耕。 兴来浪迹无远近,及至辞家忆乡信。 无事垂鞭信马头,西南几欲穷天尽。 奉使三年独未归,边头词客旧来稀。 借问君来得几日,到家不觉换春衣。 高斋清昼卷帷幕,纱帽接䍠慵不着。 中酒朝眠日色高,弹棋夜半灯花落。 冰片高堆金错盘,满堂凛凛五月寒。 桂林蒲萄新吐蔓,武城刺蜜未可餐。 军中置酒夜挝鼓,锦筵红烛月未午。 花门将军善胡歌,叶河蕃王能汉语。 知尔园林压渭滨,夫人堂上泣罗裙。 鱼龙川北盘谿雨,鸟鼠山西洮水云。 台中严公于我厚,别后新诗满人口。 自怜弃置天西头,因君为问相思否。
与独孤渐道别长句兼呈严八侍御
译文:
在轮台的客舍外,春草已经长满了地面。而你这位从颍阳来又要归去的人,此刻心中的愁绪简直能让人肝肠寸断。
这里是极其荒凉、与世隔绝的沙漠地带,鸟儿都不愿意飞过,那无数的沙石滩和连绵的山峦,就连在梦里我都懒得去想。
我很怜惜你,一个面容白净的书生,读了上千卷的书却还没有功成名就。你从不涉足那些达官显贵的家门,只自己耕种着几亩山田。
你兴致来了就四处浪游,不管路途远近。可等到离开家之后,就开始想念家乡的消息。平日里无事的时候,你就垂着马鞭,任由马儿随意地走,往西南方向几乎要走到天地的尽头。
你奉命出使已经三年还独自没能回去,在这边疆之地,能写文章的人向来就稀少。我想问你,你来这里才几天呀,可等回到家的时候,不知不觉都要换春天的衣服了。
在那高雅的书斋里,白天卷起了帷幕。你戴着纱帽,连那接䍠帽都懒得戴。喝醉酒后,早上一直睡到太阳高高升起,半夜里下棋,灯花也纷纷落下。
盘中堆满了像冰片一样的东西,整个屋子在五月里都让人感觉寒意凛然。桂林的葡萄刚刚长出藤蔓,武城的刺蜜还不能食用。
军队中夜里摆下酒宴,敲着战鼓。华丽的筵席上红烛高照,月亮还未到中天。花门的将军擅长唱胡歌,叶河的蕃王也能说汉语。
我知道你家的园林在渭水之滨很是气派,你的夫人在堂上对着罗裙哭泣。鱼龙川北面的盘谿正下着雨,鸟鼠山的西面洮水之上飘着云。
御史台的严公对我十分厚待,分别之后他新写的诗到处都有人传颂。我自怜自己被弃置在这遥远的天西头,托你帮我问问他是否还思念着我。
纳兰青云