高高亭子郡城西,直上千尺与云齐。 盘崖缘壁试攀跻,群山向下飞鸟低。 使君五马天半嘶,丝绳玉壶为君提。 坐来一望无端倪,红花绿柳莺乱啼。 千家万井连回谿,酒行未醉闻暮鸡,点笔操纸为君题。 为君题,惜解携,草萋萋,没马蹄。
西亭子送李司马
译文:
在这郡城的西边,有一座高高耸立的亭子,它笔直地向上有千尺之高,仿佛与云朵平齐。
我沿着盘绕的山崖,贴着陡峭的石壁,尝试着艰难地向上攀登。等登上亭子顶端,放眼望去,周围的群山都在脚下,就连飞鸟看起来也显得很低。
此时,刺史大人您骑着五匹马的车驾,在半空中仿佛传来马的嘶鸣声。我提着丝绳系着的玉壶,为您送别。
我坐下来向远处眺望,视野辽阔得没有边际,只见那红花绿柳相互映衬,黄莺在其间杂乱地啼叫着。
千家万户、众多的村落与曲折的溪流相连。我们举杯饮酒,还没喝醉呢,就听到了傍晚时分鸡的啼鸣声。于是我拿起笔,铺开纸张,为您题写诗句。
为您题写诗句,是因为惋惜我们即将分别。看那地上的草长得十分茂盛,已经没过了马蹄。
纳兰青云